О книге
Это четвёртая и последняя книга известных чехословацких путешественников И.Ганзелки и М.Зикмунда об их поездке в автомобиле "татра" по странам Латинской Америки.

Перевод с чешского С.Бабина и Р.Назарова.
Художник В.Носков.
Издательство ЦК ВЛКСМ "Молодая гвардия" - 1961


{::Глава 1::}

Глава 10 КУЛАК ИЛИ ЗАКОН?

—  ...я говорю, нужно ехать кружным путем!

Рука офицера как-то необычно, почти по-приятельски по­жимает плечо Мирека.

—  Да, кружным путем, — неизвестно в который раз по­вторяет капитан, но теперь уж с уверенностью, что мы слышим его. — Брод на главной дороге сейчас, после дож­дя, очень глубок, можно утопить машину. Немножко к во­стоку река разделяется на три рукава, там проедем.

Начинаем, наконец, осознавать, что с этими участками леса что-то произошло. Исчезли утомляющие колючки, пыль и увядшая листва. Прошедшие два тропических ливня смы­ли все в реку. Вода склеила пыль на дороге, солнце, вероят­но напоследок, прежде чем уйти на долгие месяцы, вернуло ей вязкую плотность. Еще не совсем поздно. За границей уж пусть льет с утра до утра: на гравийной дороге он не будет помехой. И, судя по карте, мосты над реками там есть.

За холмом показалось деревянное строение. Асьенда Санта-Роса. Уже издали видно, как «татра», будто привет­ствуя нас, сверкает своей серебристой краской. Ах, как сразу стало веселее на свете!

Часовой у машины, встав по стойке «смирно», доклады­вает. Все в порядке, только сын хозяйки добивался разре­шения вымыть машину. И получил его.

Капитан с явной неохотой распоряжается провести по­следний осмотр багажа и через несколько минут заканчи­вает его.

You know, gentlemen, — говорит он, смущенно ковы­ряясь в погасшей трубке, — я должен вам сказать кое-что. Это мое личное, совершенно личное дело.

С недоверием ожидаем, какой еще сюрприз будет пре­поднесен нам в ту минуту, когда по всем предположе­ниям мы уже могли бы показать этим мундирам спину. Капитан   призадумался   и   потом   заговорил, как бы сам с собой:

—  Вся эта история с вами прошла у меня на глазах. Я старый человек: повидал свет и немало людей на нем и...словом, не понравилось мне это. Я был вынужден действо­вать согласно приказаниям, вы сами понимаете. А те не имеют обыкновения извиняться. Поэтому... поэтому я бы хотел извиниться перед вами хоть за себя.

И капитан протянул руку.

Оглавление