Перевод с чешского С.Бабина и Р.Назарова.
Художник В.Носков.
Издательство ЦК ВЛКСМ "Молодая гвардия" - 1961
Глава 3 всемирный вокзал
Это не наше дело, джентльмены...
— У нас же есть визиты и билеты в Панаму!
— Покажите их!
Нужно обладать поразительным хладнокровием, когда вам предлагает показать паспорта представитель того же ведомства, которое несколько часов назад отобрало их у вас.
Мы ходили от чиновника к чиновнику, пока не очутились у начальника порта. Здесь и закончилась игра в прятки.
— Вы же прекрасно знаете, что наши паспорта с утра лежат в Панаме. Ваши служащие взяли их у нас на другом конце канала.
— А как вы докажете, что паспорта там?
Лишь теперь мы поняли, почему офицер-паспортист на пароходе с такой неохотой выдавал нам подтверждение. Сейчас оно было единственным нашим оружием. Начальнику не осталось ничего другого, как отступить.
— Это, разумеется, исключительный случай. И я делаю это на свою ответственность, понимаете, на свой страх и риск...
Мы, конечно, понимаем.
Но в порту Кристобаль были и другие американцы. Неравный бой с иерархией американских чиновников длился дольше рабочего дня таможенников. Когда, наконец, разрешение было у нас в руках, на всех складах уже висели замки. Следующие два дня были праздничные, и никто не работал. Мы беспомощно бродили по пристани, как вдруг к нам подошел пожилой, несколько смущенный американец в роговых очках.
— Постойте! Ведь вы те два чехословака? Я Эриксон.
— Very pleased to meet