ќ книге
Ёто четвЄрта€ и последн€€ книга известных чехословацких путешественников ».√анзелки и ћ.«икмунда об их поездке в автомобиле "татра" по странам Ћатинской јмерики.

ѕеревод с чешского —.Ѕабина и –.Ќазарова.
’удожник ¬.Ќосков.
»здательство ÷  ¬Ћ —ћ "ћолода€ гварди€" - 1961


{::√лава 1::}

√лава 1 ¬ќƒјћ» јћ≈–» »

Ч  ѕослушайте, хватит уж вам писать, никуда это от вас не убежит! —ейчас мы пристанем в ћанте!

√орстка италь€нцев, возвращающихс€ из „или, шумно подн€лась из-за ближайшего столика и бросилась на палубу.

Ч  –азве мы идем не пр€мо в ѕанаму?

Ч ƒа нет, говорю же вам, только остановимс€ там. » даже два раза! ќдна-две тыс€чи мешков кофе в ћанте и Ѕуэнавентуре сто€т того, чтобы остановитьс€! ј мы хоть на минутку слезем с этой дурацкой качалки!

ћашины замолкли, Ђћарко ѕолої загремел цеп€ми, крепко хвата€сь €кор€ми за дно. ¬ двух-трех километрах от излома его белых стен смутно виднелись на горизонте букеты пальм и хижины, похожие издали на караваи хлеба.

  бортам отдыхающего матадора морей, словно к острову, прилепились баржи. ќни набьют в него горы €щиков и тюков, чтобы хоть на сантиметр поближе к воде прижать его расточительно высокую ватерлинию. —овсем так, как было у острова ѕуна в устье реки √уа€с. “олько здесь, в ћанте, не хватало того самого кусочка земли, со всех сторон омытого водой. ƒа и перекупщиков, мелких торговцев, зевак и лавочников съехалось сюда, на вертких лодках гораздо меньше. «ато красноречием  и  свойственным  продавцам  остроумием они превзошли своих гуа€кильских конкурентов.

—муглый парень в сомбреро то и дело нагибаетс€, роетс€ на дне своей скорлупки и поднимает над головой очередной образчик товара, демонстриру€ его покупател€м, облепившим борта всех палуб. Ѕананы, кокосовые орехи, великолепные раковины, панамские шл€пы, темно-красные пончо, крокодиловые кожи...

Ч  »ли вот это! No quieren comprar? Barato! Ч и он вытаскивает из кучи хлама двухметровую кожу гремучей змеи и подпо€сываетс€ ею. Ч Ќе желаете ли купить? ƒешево! «амечательный по€с!

Ќикакого интереса. “рехъ€русное скопище пассажиров лишь забавл€етс€,  корота€ врем€.

Ч  Ќа нем можно и повеситьс€! Ч ѕарень с лодки сердитым взгл€дом окидывает праздно любопытствующих, делает из змеиной кожи петлю и, придержива€ ее над головой, изображает висельника: ухо к плечу, €зык на подбородке. ѕалубы разражаютс€ смехом.

ќглавление