О книге
Это четвёртая и последняя книга известных чехословацких путешественников И.Ганзелки и М.Зикмунда об их поездке в автомобиле "татра" по странам Латинской Америки.

Перевод с чешского С.Бабина и Р.Назарова.
Художник В.Носков.
Издательство ЦК ВЛКСМ "Молодая гвардия" - 1961


{::Глава 1::}

Глава 9   ГЛАВНОЕ неизвестное -  ГУАНАКАСТЕ

Протесты еще больше усилились, когда полицейские начали выносить из его машины вещи так же основательно, как и из нашей.

На все эти излияния гнева и возмущения майор поначалу смотрел свысока. Но под конец он заорал на нашего сообщника, как на преступника:

Callese! Замолчите, а то упрячу вас вон туда, под землю! — и он махнул в сторону зарешеченных подвальных окошек на дворе казарм.

Из дверей канцелярии до нас доносится монотонное:

— ...сета-и-ка-эм-у-эн-де, сикмунд.

Коротковолновая рация передает куда-то о нашем аресте. А старый капитан, помощник начальника, тем временем досконально осматривает наши вещи, расспрашивая о подробностях на совершенном американизированном английском языке.

— Мы так же хорошо понимаем по-испански, не затрудняйте себя!

Мгновенное смущение, потом капитан непринужденно потянулся, зажег трубку — она долго не раскуривалась — и как бы невзначай обронил:

— По-испански я знаю лишь самое необходимое.

Помощник  начальника,  который  проявил  такой   интерес к нашим вещам, был американец.

Следующее радиодонесение. Теперь мы уже поняли, что ее принимает главное управление  полиции  в  Сан-Хосе.   Но зачем все это?

Доброе слово и пачка сигарет смягчили одного из стражей закона.

— Национальный траур! Три дня не будут работать кино. В Картаго совершено страшное преступление. У нас украли Негриту!

Правда, вспоминаем мы, ведь на казармах, на церкви и на многих домах в селении висели черные флаги.

   Негрита, говорите? А кто это такая?

Оглавление