Перевод с чешского С.Бабина и Р.Назарова.
Художник В.Носков.
Издательство ЦК ВЛКСМ "Молодая гвардия" - 1961

Глава 9
ГЛАВНОЕ
неизвестное - ГУАНАКАСТЕ
блескивает красная краска. Конечно, это машина не аргентинца. Та, вероятно, либо давно проехала иным направлением, либо мы обогнали ее в этом лабиринте ответвлений.
Объехать «джип» невозможно. Но должен же быть где-нибудь поблизости шофер, не мог он надолго оставить такую машину в этой глухомани!
На сигналы никто не отзывается.
— Я пойду посмотрю. Если в машине окажется ключ, я отъеду куда-нибудь в сторону, где дорога пошире...
— Юрко, осторожно! За деревом, впереди! Целится в тебя!
А из зарослей уже прозвучал сухой приказ:
— Pare! Manos arriba! — Стой! Руки вверх!
Из-за дерева показались три запыленных парня в полотняных брюках и рубашках, в широкополых шляпах. Только теперь мелькнуло у нас в голове замечание полицейского за Багасесом: «Вне селений не останавливайтесь!» Но разве могла «татра» перепрыгнуть «джип», стоящий на дороге в ложбине?
За деревом блеснул еще один ствол автомата.
— Выходи второй! Выходи из машины! Пошевеливайся, не то подгоню!
Стоим оба друг возле друга перед «татрой», без оружия. В таком окружении револьверы все равно были бы ни к чему, с их помощью нам не удалось бы выбраться из этой заварухи.
— Мирек, похоже на то...
— Говорите по-испански!